menu close
MENU

在学生BLOG

2025.08.26

言葉の架け橋 -オンラインタンデムプログラムを通して広がった世界-

(deutscher Text steht unten) こんにちは!ドイツ語学科1年 狩野 晋一朗です。私はこの春学期に3大学共催(上智大学外国語学部ドイツ語学科、ラインラント=プファルツ州 ルートヴィヒスハーフェン経済社会大学、ノルトライン=ヴェストファーレン州 デュイスブルク=エッセン大学)で行われた日独タンデムプログラムに参加しました。タンデムとは、異なる母語を持つ者同士がペアを組み、互いに相手の母語を練習しながら学び合う語学学習の方法です。私は、ドイツ語と日本語を日々交互に話すことで、より実践的な練習を積むことができ、また、語学力の向上に繋がると思い、本プログラムに参加しました。このプログラムを通して、タンデムを定期的に月2回行うことで、ドイツ語を実践的に使うことができ、私にとって非常に有意義な経験となりました。

私は、本タンデムプログラムに初めて参加した時に、自分のドイツ語力で十分にペアの相手となったドイツ語母語話者のパートナーとコミュニケーションが取れるかどうか不安でした。さらに、会話が途切れてしまい、話す内容に困るのではないかという心配もあり、とても緊張していました。しかし、計5回のセッションを重ねるうちに、徐々に自分のドイツ語力に自信がついてきました。私はパートナーとそれぞれの専攻分野や趣味、日本とドイツの文化の違いなど、多くのトピックについて話しました。各タンデムセッションは20分間だったのですが、時間が足りないと感じることの方が多く、話が盛り上がって予定時間を大幅に超過してしまうセッションもありました。

このような貴重で楽しい経験ができたのは、私のドイツ人のタンデムパートナーが親切にしてくれたからだと思います。私が知らないドイツ語の言葉が出てきたときには、分かりやすい言葉に直してくれたり、例を挙げて意味を説明してくれたりしました。また、ジェスチャーなども駆使して、私の理解を助けてくれた気遣いに、本当に感動しました。むろん、相手の質問に即座に応答したり、難しい文を作り、パートナーに伝えることは簡単ではありませんでしたが、今回のタンデムプログラムを通じて、言語学習において間違えることは当たり前のことであり、完璧でなくても相手と意思疎通は十分可能であることを改めて実感できました。

プログラム終了後もInstagramなどのSNSを通じて交流を続けています。夏季休暇中にはプライベートでパートナーとタンデムセッションをやることになっています。今回の経験は、単なる語学力向上にとどまらず、素晴らしい友人を持つことができ、大変価値のある時間でした。秋学期にタンデムパートナーが来日するので、その際に一緒に様々な場所を巡り、充実した時間を過ごしたいと考えています。

最後までお読みいただきありがとうございました。

狩野晋一朗

 

Die Brücke der Worte – Eine Welt voller Möglichkeiten durch Online-Tandem –

Hallo! Mein Name ist Shinichiro Karino und ich studiere im ersten Jahr Germanistik an der Sophia Universität. Im Sommersemester machte ich ein Online-Sprachtandem. Ein Sprachtandem ist ein Treffen von zwei bis vier Personen mit verschiedenen Muttersprachen, die sich gegenseitig beim Sprachenlernen helfen. Sie sprechen nacheinander in beiden Sprachen, um zu üben, neue Wörter zu lernen und ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Dieses Mal machte ich Online-Tandem mit der Hochschule für Wirtschaft und Gesellschaft Ludwigshafen in Rheinland-Pfalz und der Universität Duisburg-Essen in Nordrhein-Westfalen. Das Online-Tandemprogramm wurde vom Fachbereich Deutsch an der Sophia Universität als Zusatzangebot für die Studierenden organisiert. Die Treffen fanden regelmäßig statt. Das war für mich sehr hilfreich, weil ich zweimal pro Monat Deutsch sprach und neue Ausdrücke lernen konnte.

In Wirklichkeit war ich am Anfang ein bisschen nervös, weil ich nicht wusste, ob ich gut genug Deutsch sprechen konnte. Ich hatte auch Angst, dass es still wird und wir nicht wussten, worüber wir reden sollten. Aber ich nahm insgesamt an fünf Tandemtreffen teil, und mit der Zeit wurde ich sicherer. Wir sprachen über viele Themen. Zum Beispiel über unser Studium, Hobbys, Essen oder Unterschiede zwischen Deutschland und Japan. Weil wir immer viele Gesprächsthemen hatten, war die Zeit manchmal zu kurz. Es gab sogar Treffen, bei denen wir so viel redeten, dass wir fast nicht aufhören konnten.

Meine Tandempartnern machten sehr aktiv mit. Wenn ich ein Wort nicht verstand, erklärten sie es einfacher oder gaben ein Beispiel. Sie versuchten auch mit Gesten und anderen Wegen, mir Dinge zu zeigen. Ich fand das sehr freundlich und freute mich sehr darüber. Natürlich war es nicht immer einfach, spontan zu antworten oder längere Sätze zu bilden. Aber ich lernte, dass Fehler normal sind und dass man trotzdem verstanden werden kann.

Wir schrieben auch nach dem Programm noch miteinander, zum Beispiel über Instagram. Wir planten sogar, während der Sommerferien ein privates Tandem zu machen, um weiter zu üben. Ich freute mich schon sehr darauf. Ich verbesserte nicht nur mein Deutsch, sondern baute auch eine schöne neue Verbindung auf. Wenn mein Tandempartnern einmal nach Japan kämen, wollte ich mit Ihnen viel reden und zusammen verschiedene Orte besuchen. Ich hoffte, dass wir auch in Zukunft Kontakt halten könnten.

Shinichiro Karino