
長谷川ニナ (イスパニア語本文の後に日本語訳があります) Querido diario (19 de junio 2020): ¿Qué crees? Me pidieron algo para el Blog y me…
長谷川ニナ (イスパニア語本文の後に日本語訳があります) Querido diario (19 de junio 2020): ¿Qué crees? Me pidieron algo para el Blog y me…
アインゲル・アロツ (Aingeru Aroz) (イスパニア語本文の後に日本語訳があります) Me llamo Aingeru Aroz y en el curso 2020 me encargaré de clase…
アインゲル・アロツ (Aingeru Aroz) イスパニア語学科新入生・在校生の皆さん コロナウイルス感染拡大によって、不自由な生活を強いられていることと思います。授業開始も5月末となったことから、自宅で過ごす時間を有…
エデルミラ・アマート(Edelmira Amat) (イスパニア語本文の後に日本語訳があります) TODO TIENE PRINCIPIO Y FIN Frase categórica que huele a filos…
内村俊太 こんにちは。イスパニア語学科の内村です。このカテゴリーは“教員”日記なのですが、今回は僕の“学生”としての最近の経験をお話ししようと思います。 大学では、学部を卒業すると「学士」のタイトル(学位)を得ることにな…