menu close
MENU

教員BLOG

2026.07.09

今年もサンジョアン祭を開催しました。

子安昭子(外国語学部ポルトガル語学科教員)

こんにちは。
ポルトガル語学科教員の子安昭子です。

6月21日、今年もポルトガル語圏の国々の6月のお祭り、サンジョアン祭(フェスタ・ジュニーナ)を開催しました。サンジョアン祭にはクアドリーリャというフォークダンスがつきものですが、上智で開催するサンジョアン祭はそれだけではありません。ポルトガル語のミニ会話教室やポルトガル語劇(人形劇)もプログラムに入っています。昨年同様、今年も目黒区の小学生たちが参加してくれました。会場では大学生がふるまうポップコーンやガラナ(ブラジルの炭酸飲料)の味を楽しみながらポルトガル語であいさつをしてみたり、人形劇を熱心に見てくれました。ちょっと難しいかなと心配しましたが、外務省南米課の方が、120年前に日本人がブラジルに移民した話をして下さるコーナーでも、みんな当時の状況を思い描きながら、興味深そうに聞いてくれました。

今年は生演奏が3つありました。ポルトガルのファド、ブラジルのMPB(Música Popular Brasileiraの略で、「ブラジルのポピュラー音楽」を意味します )、そして中南米研究会のサンバです。ポルトガルギターにのせて歌って下さったファドには心から感動しました。小学生も聞き入っていました。学科のネーヴェス先生を中心に組んだバンドによるMPB。息があっていて、とても素敵でした。そして中南研のみんな。演奏に合わせて、いつの間にか観客全員が立ち上がってサンバのリズムを刻みました。みんながひとつになれた瞬間でした。

そしてサンジョアン祭の最後を飾る「クアドリーリャ」。ジアス先生とメイレレス先生を中心に、学科生、小学生、そして今日のサンジョアン祭に参加してくださったほとんどの人たちがひとつの輪になって踊りました。クアドリーリャの音楽を聴くとなぜか幸せな、そして前向きな気持ちになる、不思議なメロディです。

ブログを読んでくださっている高校生の皆さん。上智のポルトガル語学科はこうしてブラジルやポルトガルの文化や習慣を体験することを大事にしています。言語を学ぶことは単に言葉を覚えるだけではなく、言葉が話されている国や地域を丸ごと理解することから始まると思います。ぜひ皆さんも学科生になって、サンジョアン祭でクアドリーリャを踊ってみませんか?

Realizamos novamente a Festa de São João este ano.

Sou Akiko Koyasu, professora do Departamento de Estudos Luso-Brasileiros.

No dia 21 de junho, realizamos novamente este ano a Festa de São João (Festa Junina), uma festa de junho celebrada em países de língua portuguesa. Embora a Festa de São João seja tradicionalmente associada à quadrilha, a Festa de São João realizada na Universidade Sophia oferece mais do que isso. A programação também inclui miniaulas de conversação em português e um teatro de fantoches em português. Assim como no ano passado, alunos do ensino fundamental do bairro de Meguro participaram novamente este ano. No local do evento, eles saborearam pipoca e guaraná (um refrigerante brasileiro) servidos por estudantes universitários, tentaram cumprimentar os outros em português e assistiram ao teatro de fantoches com grande interesse. Embora eu estivesse preocupada que pudesse ser um pouco difícil para eles, todos ouviram atentamente a parte em que um representante da Divisão da América do Sul do Ministério das Relações Exteriores compartilhou a história da imigração japonesa para o Brasil há 120 anos, imaginando a situação da época.

Este ano, tivemos três apresentações musicais ao vivo. Apreciamos o fado português, a MPB brasileira e o samba do Clube de Estudos Latino-Americanos. Fiquei profundamente comovida com o fado cantado ao acompanhamento da guitarra portuguesa. Até os alunos do ensino fundamental ficaram encantados. A apresentação de MPB da banda, liderada pelo Professor Neves do nosso departamento, foi maravilhosa e perfeitamente sincronizada. E vieram os membros do Clube de Estudos Latino-Americanos. Enquanto tocavam, sem que percebêssemos, toda a plateia estava de pé, batendo os pés no ritmo do samba. Foi um momento em que todos se tornaram um só.

E, finalmente, o grande final da Festa de São João: a quadrilha. Liderados pela Professora Dias e pelo Professor Meireles, alunos do departamento, alunos do ensino fundamental e quase todos os participantes da Festa de São João dançaram em círculo. A música da quadrilha tem uma melodia que, de alguma forma, nos faz sentir felizes e positivos.

Para todos os alunos do ensino médio que estão lendo este blog: nosso departamento valoriza a experiência da cultura e dos costumes do Brasil e de Portugal desta forma. Aprender um idioma não se resume a memorizar palavras; começa com a compreensão do país e da região onde o idioma é falado como um todo. Que tal se matricularem no departamento e experimentarem dançar a quadrilha na Festa de São João ?